| ردیف | فارسی | انگلیسی English | فرانسه Français | روسی Русский | عربی |
| 1 | اسناد حقوقی و سایر مدارک مرتبط با پادمان آژانس بینالمللی انرژی اتمی | LEGAL INSTRUMENTS AND OTHER DOCUMENTS RELATED TO IAEA SAFEGUARDS | INSTRUMENTS JURIDIQUES ET AUTRES DOCUMENTS CONCERNANT LES GARANTIES DE L’AIEA | МЕЖДУНАРОДНО-ПРАВОВЫЕ И ДРУГИЕ ДОКУМЕНТЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ГАРАНТИЯМ МАГАТЭ | الصکوک القانونیة وسائر الوثائق المتعلقة بضمانات الوکالة الدولیة للطاقة الذریة |
| 1-1 | اساسنامه آژانس بینالمللی انرژی اتمی | Statute of the International Atomic Energy Agency | Statut de l’Agence internationale de l’énergie atomique | Устав Международного агентства по атомной энергии | النظام للوکالة الدولیة للطاقة الذریة |
| 1-2 | پیمان منع گسترش سلاحهای هستهای (یا پیمان منع گسترش) (NPT) | Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (or Non-Proliferation Treaty) (NPT) | Traité sur la non‑prolifération des armes nucléaires (ou Traité sur la non‑prolifération, TNP) | Договор о нераспространении ядерного оружия (или Договор о нераспространении) (ДНЯО) | معاهدة عدم انتشار الأسلحة النوویة (معاهدة عدم الانتشار) |
| 1-3 | پیمان ممنوعیت سلاحهای هستهای در آمریکای لاتین و دریای کارائیب (پیمان تلاتلولکو) | Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Tlatelolco Treaty) | Traité visant l’interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (Traité de Tlatelolco) | Договор о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне (Договор Тлателолко) | معاهدة حظر الأسلحة النوویة فی أمریکا اللاتینیة ومنطقة البحر الکاریبی (معاهدة تلاتیلولکو) |
| 1-4 | پیمان منطقه عاری از هستهای اقیانوس آرام جنوبی (پیمان راروتونگا) | South Pacific Nuclear Free Zone Treaty (Rarotonga Treaty) | Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud (Traité de Rarotonga) | Договор о безъядерной зоне в южной части Тихого океана (Договор Раротонга) | معاهدة إنشاء منطقة خالیة من الأسلحة النوویة فی جنوب المحیط الهادئ (معاهدة راروتونغا) |
| 1-5 | پیمان منطقه عاری از سلاح هستهای آسیای جنوب شرقی (پیمان بانکوک) | Treaty on the Southeast Asia Nuclear Weapon-Free Zone (Bangkok Treaty) | Traité sur la zone exempte d’armes nucléaires de l’Asie du Sud‑Est (Traité de Bangkok) | Договор о зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго Восточной Азии (Бангкокский договор) | معاهدة إنشاء منطقة خالیة من الأسلحة النوویة فی جنوب شرق آسیا (معاهدة بانکوک) |
| 1-6 | پیمان منطقه عاری از سلاح هستهای آفریقا (پیمان پلیندابا) | African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty (Pelindaba Treaty) | Traité sur une zone exempte d’armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba) | Договор о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке (Пелиндабский договор) | معاهدة إنشاء منطقة خالیة من الأسلحة النوویة فی أفریقیا (معاهدة بلیندابا) |
| 1-7 | پیمان منطقه عاری از سلاح هستهای آسیای مرکزی (پیمان سمیپالاتینسک) | Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia (Semipalatinsk Treaty) | Traité portant création d’une zone exempte d’armes nucléaires en Asie centrale (Traité de Semipalatinsk) | Договор о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии (Семипалатинский договор) | معاهدة إنشاء منطقة خالیة من الأسلحة النوویة فی آسیا الوسطى (معاهدة سیمیبالاتینسک) |
| 1-8 | موافقتنامه بین جمهوری آرژانتین و جمهوری فدرال برزیل برای استفاده منحصراً صلحجویانه از انرژی هستهای | Agreement Between the Republic of Argentina and the Federative Republic of Brazil for the Exclusively Peaceful Use of Nuclear Energy | Accord entre la République argentine et la République fédérative du Brésil pour l’utilisation exclusivement pacifique de l’énergie nucléaire | Соглашение между Аргентинской Республикой и Федеративной Республикой Бразилия об исключительно мирном использовании ядерной энергии | اتفاق بین جمهوریة الأرجنتین وجمهوریة البرازیل الاتحادیة لحصر استخدام الطاقة النوویة فی الأغراض السلمیة |
| 1-9 | پیمان تاسیس جامعه انرژی اتمی اروپایی (پیمان اوراتم) | Treaty Establishing the European Atomic Energy Community (Euratom Treaty) | Traité instituant la Communauté européenne de l’énergie atomique (Traité Euratom) | Договор об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии (Договор о Евратоме) | معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبیة للطاقة الذریة (معاهدة الیوراتوم) |
| 1-10 | موافقتنامه همکاری دوجانبه | Bilateral cooperation agreement | Accord bilatéral de coopération | Двустороннее соглашение о сотрудничестве | اتفاق تعاون ثنائی |
| 1-11 | موافقتنامه پروژه و تامین | Project and supply agreement | Accord de projet et de fourniture | Соглашение о проекте и поставках | اتفاق مشروع وتورید |
| 1-12 | اعمال پادمان در ارتباط با اعطای کمکهای فنی | The Application of Safeguards in Relation to the Granting of Technical Assistance | Application des garanties dans le cadre de l’assistance technique | Применение гарантий в связи с предоставлением технической помощи | تطبیق الضمانات فیما یتعلق بمنح المساعدة التقنیة |
| 1-13 | موافقتنامه تکمیلی بازنگریشده در مورد ارائه کمکهای فنی توسط آژانس بین انرژی اتمی | Revised Supplementary Agreement Concerning the Provision of Technical Assistance by the IAEA | Accord complémentaire révisé concernant la fourniture d’une assistance technique par l’AIEA | Пересмотренное дополнительное соглашение о предоставлении МАГАТЭ технической помощи | اتفاق تکمیلی منقح بشأن تقدیم المساعدة التقنیة من جانب الوکالة الدولیة للطاقة الذریة |
| 1-14 | بازرسان آژانس (مدرک بازرسان) | The Agency’s Inspectors (the Inspectors Document) | Les inspecteurs de l’Agence (Document des inspecteurs) | Инспектора Агентства (Документ об инспекторах) | مفتشو الوکالة (وثیقة المفتشین) |
| 1-15 | پادمان آژانس | The Agency’s Safeguards | Les garanties de l’Agence | Гарантии Агентства | ضمانات الوکالة |
| 1-16 | سامانه پادمان آژانس (1965، که به صورت موقت در سالهای 1966 و 1968 گسترش یافت) | The Agency’s Safeguards System (1965, as Provisionally Extended in 1966 and 1968) | Le système de garanties de l’Agence (1965, provisoirement étendu en 1966 et 1968) | Система гарантий Агентства (1965 года, расширенная в предварительном порядке в 1966 и в 1968 годах) | نظام ضمانات الوکالة (نظام، 1965 بصیغته الموسعة مؤقتاً فی عام 1966 و عام 1968) |
| 1-17 | ساختار و محتوای موافقتنامههای الزامی بین آژانس و کشورها در ارتباط با پیمان منع گسترش سلاحهای هستهای | The Structure and Content of Agreements Between the Agency and States Required in Connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | Structure et contenu des accords à conclure entre l’Agence et les États dans le cadre du Traité sur la non‑prolifération des armes nucléaires | Структура и содержание соглашений между Агентством и государствами, требуемых в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия | هیکل ومضمون الاتفاقات التی تعقد بین الوکالة والدول بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النوویة |
| 1-18 | مدل پروتکل الحاقی به موافقتنامه(های) بین کشور(ها) و آژانس بینالمللی انرژی اتمی در خصوص اعمال پادمان | Model Protocol Additional to the Agreement(s) Between State(s) and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards | Modèle de protocole additionnel à l’accord (aux accords) entre un État (des États) et l’Agence internationale de l’énergie atomique relatif(s) à l’application de garanties | Типовой дополнительный протокол к Соглашению(ям) между государством(ами) и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий | نموذج بروتوکول إضافی للاتفاق المعقود (الاتفاقات المعقودة) بین الدولة (الدول) والوکالة الدولیة للطاقة الذریة لتطبیق الضمانات |
| 1-19 | موافقتنامه در خصوص مزایا و مصونیتهای آژانس بینالمللی انرژی اتمی | Agreement on the Privileges and Immunities of the International Atomic Energy Agency | Accord sur les privilèges et immunités de l’Agence internationale de l’énergie atomique | Соглашение о привилегиях и иммунитетах Международного агентства по атомной энергии | اتفاق امتیازات وحصانات الوکالة الدولیة للطاقة الذریة |
| 1-20 | موافقتنامه پادمان | Safeguards agreement | Accord de garanties | Соглашение о гарантиях | اتفاق ضمانات |
| 1-21 | موافقتنامه پادمان نوع INFCIRC/153 | INFCIRC/153-type safeguards agreement | Accord de garanties du type INFCIRC/153 | Соглашение о гарантиях на основе документа INFCIRC/153 | اتفاق ضمانات من النوع INFCIRC/153 |
| 1-22 | موافقتنامه پادمان جامع (CSA) | Comprehensive safeguards agreement (CSA) | Accord de garanties généralisées (AGG) | Соглашение о всеобъемлющих гарантиях (СВГ) | اتفاق ضمانات شاملة |
| 1-23 | موافقتنامه پادمان اقلام خاص | Item-specific safeguards agreement | Accord de garanties relatif à des éléments particuliers | Соглашение о гарантиях в отношении конкретных предметов | اتفاق ضمانات یخص مفردات بعینها |
| 1-24 | موافقتنامه ارائه داوطلبانه (VOA) | Voluntary offer agreement (VOA) | Accord de soumission volontaire (ASV) | Соглашение о добровольной постановке под гарантии (СДП) | اتفاق ضمانات طوعی |
| 1-25 | پروتکل الحاقی (AP) | Additional protocol (AP) | Protocole additionnel (PA) | Дополнительный протокол (ДП) | بروتوکول إضافی |
| 1-26 | پروتکل مقادیر کم اصلی (SQP اصلی) | Original small quantities protocol (original SQP) | Protocole relatif aux petites quantités de matières fondé sur le modèle initial (PPQM fondé sur le modèle initial) | Первоначальный протокол о малых количествах (первоначальный ПМК) | بروتوکول کمیات صغیرة أصلی |
| 1-27 | پروتکل مقادیر کم بازنگریشده (SQP بازنگریشده) | Revised small quantities protocol (revised SQP) | Protocole relatif aux petites quantités de matières fondé sur le modèle révisé (PPQM fondé sur le modèle révisé) | Пересмотренный протокол о малых количествах (пересмотренный ПМК) | بروتوکول کمیات صغیرة منقَّح |
| 1-28 | پروتکل تعلیق | Suspension protocol | Protocole de suspension | Протокол о приостановлении | بروتوکول تعلیق |
| 1-29 | پروتکل همکاری | Cooperation protocol | Protocole de coopération | Протокол о сотрудничестве | بروتوکول تعاون |
| 1-30 | ترتیبات فرعی | Subsidiary arrangements | Arrangements subsidiaires | Дополнительные положения | ترتیبات فرعیة |
| 1-31 | کد 3.1 اصلاحی بخش عمومی ترتیبات فرعی موافقتنامه پادمان | Modified Code 3.1 of the General Part of the Subsidiary Arrangements to a safeguards agreement | Rubrique 3.1 modifiée des arrangements subsidiaires à un accord de garanties | Измененный код 3.1 общей части дополнительных положений к соглашению о гарантиях | البند َّ المعدل 1-3 من الجزء العام من الترتیبات الفرعیة الملحقة باتفاق الضمانات |
| 1-32 | شمای گزارشدهی داوطلبانه (VRS) در خصوص مواد هستهای و تجهیزات و مواد غیرهستهای مشخصشده | Voluntary reporting scheme (VRS) on nuclear material and specified equipment and non-nuclear material | Dispositif de déclaration volontaire des matières nucléaires et des équipements et matières non nucléaires spécifiés | Схема добровольной отчетности (СДО) о ядерном материале и согласованном оборудовании и неядерном материале | نظام تبلیغ طوعی عن مواد نوویة ومعدات محددة وعن مواد غیر نوویة |
| 1-33 | اعلام انتقال مواد هستهای به کشورهای فاقد سلاح هستهای | Notification of transfers of nuclear material to non-nuclear-weapon States | Notification de transferts de matières nucléaires à des États non dotés d’armes nucléaires | Уведомление о передачах ядерного материала государствам, не обладающим ядерным оружием | إخطار بعملیات نقل مواد نوویة إلى دول غیر حائزة لأسلحة نوویة |
| 1-34 | شمای پایش نپتونیوم (Np) و اَمریسیوم (Am) | Neptunium (Np) and americium (Am) monitoring scheme | Dispositif de surveillance du neptunium (Np) et de l’américium (Am) | Схема мониторинга нептуния (Np) и америция (Am) | نظام رصد النبتونیوم والأمیریشیوم |
| 1-35 | خطمشیهای صادرات کمیته زنگر | Zangger Committee Export Guidelines | Directives du Comité Zangger sur les exportations | Руководящие принципы Комитета Цангера по экспорту | المبادئ التوجیهیة للتصدیر الصادرة عن لجنة تزانغر |
| 1-36 | خطمشیهای گروه تامینکنندگان هستهای | Nuclear Suppliers Group Guidelines | Directives du Groupe des fournisseurs nucléaires | Руководящие принципы Группы ядерных поставщиков | المبادئ التوجیهیة لمجموعة المُوَرِّدین النوویین |
| 1-37 | خطمشیهایی برای مدیریت پلوتونیوم | Guidelines for the Management of Plutonium | Directives relatives à la gestion du plutonium | Руководящие принципы обращения с плутонием | المبادئ التوجیهیة لإدارة البلوتونیوم |
| 2 | پادمان آژانس بینالمللی انرژی اتمی: قصد، هدف و دامنه شمول | IAEA SAFEGUARDS: PURPOSE, OBJECTIVES AND SCOPE | GARANTIES DE L’AIEA : OBJECTIFS ET CHAMP D’APPLICATION | ГАРАНТИИ МАГАТЭ: ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ, ЦЕЛИ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ | ضمانات الوکالة الدولیة للطاقة الذریة: غرضها وغایاتها ونطاقها |
| 2-1 | پادمان آژانس بینالمللی انرژی اتمی | IAEA safeguards | Garanties de l’AIEA | Гарантии МАГАТЭ | ضمانات الوکالة |
| 2-2 | سامانه پادمان آژانس بینالمللی انرژی اتمی | IAEA safeguards system | Système des garanties de l’AIEA | Система гарантий МАГАТЭ | نظام ضمانات الوکالة |
| 2-3 | قصد پادمان آژانس بینالمللی انرژی اتمی | Purpose of IAEA safeguards | Objectif des garanties de l’AIEA | Предназначение гарантий МАГАТЭ | الغرض من ضمانات الوکالة |
| 2-4 | دامنه شمول پادمان آژانس بینالمللی انرژی اتمی | Scope of IAEA safeguards | Champ d’application des garanties de l’AIEA | Область применения гарантий МАГАТЭ | نطاق ضمانات الوکالة |
| 2-5 | اهداف پادمانی نوعی (عام) | Generic safeguards objectives | Objectifs génériques des garanties | Общие цели гарантий | الأهداف العامة للضمانات |
| 2-6 | انحراف مواد هستهای | Diversion of nuclear material | Détournement de matières nucléaires | Переключение ядерного материала | تحریف المواد النوویة |
| 2-7 | سوء استفاده | Misuse | Utilisation abusive | Использование не по назначению | إساءة استخدام |
| 2-8 | عدم متابعت | Non-compliance | Non‑respect | Несоблюдение | عدم امتثال |
| 2-9 | مواد و فعالیتهای هستهای اظهارنشده | Undeclared nuclear material and activities | Matières et activités nucléaires non déclarées | Незаявленный ядерный материал и деятельность | مواد و أنشطة نوویة غیر ُمعلَنة |
| 2-10 | موسسه یا مکان خارج از موسسات (LOF) اظهارنشده | Undeclared facility or location outside facilities (LOF) | Installation ou emplacement hors installation (EHI) non déclaré(e) | Незаявленная установка или место нахождения вне установок (МВУ) | مرفق غیر مُعلَن أو موقع خارج المرافق غیر مُعلَن |
| 2-11 | بازدارندگی | Deterrence | Dissuasion | Сдерживание | ردع |
| 2-12 | نقطه شروع پادمان آژانس بینالمللی انرژی اتمی تحت یک موافقتنامه پادمان جامع | Starting point of IAEA safeguards under a CSA | Point de départ de l’application des garanties de l’AIEA dans le cadre d’un AGG | Начальная точка применения гарантий МАГАТЭ на основании СВГ | نقطة بدایة تطبیق ضمانات الوکالة بموجب اتفاق ضمانات شاملة |
| 2-13 | خاتمه پادمان آژانس بینالمللی انرژی اتمی | Termination of IAEA safeguards | Levée des garanties de l’AIEA | Прекращение гарантий МАГАТЭ | رفع ضمانات الوکالة |
| 2-14 | معافیت از پادمان آژانس بینالمللی انرژی اتمی | Exemption from IAEA safeguards | Exemption des garanties de l’AIEA | Освобождение от гарантий МАГАТЭ | إعفاء من ضمانات الوکالة |
| 2-15 | عدم اعمال پادمان آژانس بینالمللی انرژی اتمی بر مواد هستهای مورد استفاده در فعالیتهای غیرصلحجویانه
| Non-application of IAEA safeguards to nuclear material to be used in non-peaceful activities | Non‑application des garanties de l’AIEA aux matières nucléaires devant être utilisées dans des activités non pacifiques | Неприменение гарантий МАГАТЭ к ядерному материалу, используемому в немирной деятельности | عدم تطبیق ضمانات الوکالة على المواد النوویة التی یُزمع استخدامها فی أنشطة غیر سلمیة |
| 2-16 | تعلیق پادمان آژانس بینالمللی انرژی اتمی | Suspension of IAEA safeguards | Suspension des garanties de l’AIEA | Приостановление гарантий МАГАТЭ | تعلیق ضمانات الوکالة |
| 2-17 | جانشینی | Substitution | Substitution | Замещение | إحلال |
| 3 | مفاهیم، رویکردها و تدابیر پادمانی | SAFEGUARDS CONCEPTS, APPROACHES AND MEASURES | MÉTHODES DE CONTRÔLE, CONCEPTS ET MESURES | КОНЦЕПЦИИ, ПОДХОДЫ К ПРИМЕНЕНИЮ И МЕРЫ ГАРАНТИЙ | مفاهیم ونُهُج وتدابیر الضمانات |
| 3-1 | مفهوم سطح کشوری (SLC) | State-level concept (SLC) | Concept d’application des garanties au niveau de l’État | Концепция применения гарантий на уровне государства, концепция на уровне государства (КУГ) | مفهوم الضمانات على مستوى الدولة (مفهوم مستوى الدولة) |
| 3-2 | پادمان سطح کشوری | State-level safeguards | Application des garanties au niveau de l’État | Гарантии на уровне государства | تطبیق الضمانات على مستوى الدولة |
| 3-3 | عوامل ویژه کشوری (SSFs) | State-specific factors (SSFs) | Facteurs propres à l’État | Факторы, характеризующие государство (ФХГ) | عوامل خاصة بکل دولة |
| 3-4 | رویکرد پادمانی | Safeguards approach | Méthode de contrôle | Подход к применению гарантий | نهج الضمانات |
| 3-5 | رویکرد پادمانی سطح کشوری | State-level safeguards approach (SLA) | Méthode de contrôle au niveau de l’État (MNE) | Подход к применению гарантий на уровне государства (ПУГ) | نهج الضمانات على مستوى الدولة |
| 3-6 | نتیجهگیری گستردهتر | Broader conclusion | Conclusion élargie | Расширенное заключение | استنتاج أوسع نطاقا |
| 3-7 | پادمان یکپارچه | Integrated safeguards | Garanties intégrées | Интегрированные гарантии | ضمانات متکاملة |
| 3-8 | برنامه 93 بهعلاوه 2 (برنامه 93 2) | Programme 93 2 | Programme 93 2 | «Программа 93 2» | البرنامج 2 93 |
| 3-9 | مدل (نوعی) رویکردهای پادمانی موسسه | Model (generic) facility safeguards approaches | Méthodes types (génériques) de contrôle d’une installation | Типовые (общие) подходы к применению гарантий на установке | نُهُج ضمانات نموذجیة (عامة) خاصة بنوع معیَّن من المرافق |
| 3-10 | معیار پادمانی | Safeguards Criteria | Critères des garanties | Критерии гарантий | معاییر الضمانات |
| 3-11 | تدابیر پادمانی | Safeguards measures | Mesures de contrôle | Меры гарантий | تدابیر الضمانات |
| 3-12 | فعالیتهای پادمانی | Safeguards activities | Activités de garanties | Деятельность по гарантиям | أنشطة الضمانات |
| 3-13 | تحلیل مسیر انحراف | Diversion path analysis | Analyse des voies de détournement | Анализ путей переключения | تحلیل مسار التحریف |
| 3-14 | تحلیل مسیر اکتساب | Acquisition path analysis | Analyse des voies d’acquisition | Анализ путей приобретения | تحلیل مسار الاقتناء |
| 3-15 | مسیر اکتساب | Acquisition path | Voie d’acquisition | Путь приобретения | مسار الاقتناء |
| 3-16 | انحراف تدریجی | Protracted diversion | Détournement progressif | Длительное переключение | تحریف مطوَّل |
| 3-17 | انحراف یکباره | Abrupt diversion | Détournement soudain | Быстрое переключение | تحریف مفاجئ |
| 3-18 | روشهای پنهانکاری | Concealment methods | Méthodes de dissimulation | Методы сокрытия | أسالیب إخفاء |
| 3-19 | مقدار قابلتوجه (مقدار عمده) (SQ) | Significant quantity (SQ) | Quantité significative (QS) | Значимое количество (ЗК) | کمیة معنویة |
| 3-20 | زمان تبدیل | Conversion time | Délai de conversion | Время конверсии | زمن التحویل |
| 3-21 | زمان کشف | Detection time | Délai de détection | Время обнаружения | زمن الکشف |
| 3-22 | اهداف فنی | Technical objectives | Objectifs techniques | Технические цели | أهداف تقنیة |
| 3-23 | شاخص (نشانگاه) کارایی هدف فنی | Technical objective performance target | Valeur cible de l’objectif technique | Показатель достижения технической цели | غایة أداء الأهداف التقنیة |
| 3-24 | تلاش راستیآزمایی | Verification effort | Effort de vérification | Усилия по проверке | جهد التحقق |
| 3-25 | شدت فعالیت پادمانی | Intensity of safeguards activity | Intensité de l’activité de garanties | Интенсивность деятельности по гарантиям | کثافة نشاط الضمانات |
| 3-26 | بسامد(فرکانس) فعالیت پادمانی | Frequency of safeguards activity | Fréquence de l’activité de garanties | Частота деятельности по гарантиям | وتیرة نشاط الضمانات |
| 3-27 | هدف بازرسی آژانس بینالمللی انرژی اتمی | IAEA inspection goal | Objectif des inspections de l’AIEA | Цель инспекций МАГАТЭ | هدف التفتیش طبقاً للوکالة |
| 3-28 | جزء کمیتی (از هدف بازرسی آژانس بینالمللی انرژی اتمی) | Quantity component (of the IAEA inspection goal) | Composante quantitative (de l’objectif des inspections de l’AIEA) | Количественный компонент (цели инспекций МАГАТЭ) | مکوِّن الکمیة (فی هدف التفتیش طبقاً للوکالة) |
| 3-29 | جزء بههنگامی (بهموقعبودن) (از هدف بازرسی آژانس بینالمللی انرژی اتمی) | Timeliness component (of the IAEA inspection goal) | Composante temporelle (de l’objectif des inspections de l’AIEA) | Компонент своевременности (цели инспекций МАГАТЭ) | مکون التوقیت (فی هدف التفتیش طبقاً للوکالة) |
| 3-30 | طرح اجرای سالانه (AIP) | Annual implementation plan (AIP) | Plan annuel de mise en œuvre | Ежегодный план осуществления (ЕПО) | خطة تنفیذ سنویة |
| 3-31 | اطلاعات طراحی | Design information | Renseignements descriptifs | Информация о конструкции | معلومات تصمیمیة |
| 3-32 | پرسشنامه اطلاعات طراحی (DIQ) | Design information questionnaire (DIQ) | Questionnaire concernant les renseignements descriptifs (QRD) | Вопросник по информации о конструкции (ВИК) | استبیان معلومات تصمیمیة |
| 3-33 | بررسی اطلاعات طراحی (DIE) | Design information examination (DIE) | Examen des renseignements descriptifs | Изучение информации о конструкции (ИИК) | فحص معلومات تصمیمیة |
| 3-34 | فهرست تجهیزات اساسی (EEL) | Essential equipment list (EEL) | Liste des équipements essentiels | Список ключевого оборудования (СКО) | قائمة معدات أساسیة |
| 3-35 | راستیآزمایی شمای عملیات (FSV) | Flowsheet verification (FSV) | Vérification du déroulement des opérations (VDO) | Проверка технологической схемы (ПТС) | تحقُّق من سیر العملیات |
| 3-36 | سامانه مدیریت کیفیت معاونت پادمان آژانس بینالمللی انرژی اتمی | Quality management system of the IAEA Department of Safeguards | Système de gestion de la qualité du Département des garanties de l’AIEA | Система менеджмента качества Департамента гарантий МАГАТЭ | نظام إدارة الجودة الخاص بإدارة الضمانات التابعة للوکالة |
| 4 | مواد هستهای، مواد غیرهستهای، تاسیسات هستهای و فعالیتهای مرتبط هستهای | NUCLEAR MATERIAL, NON-NUCLEAR MATERIAL, NUCLEAR INSTALLATIONS AND NUCLEAR RELATED ACTIVITIES | MATIÈRES NUCLÉAIRES, MATIÈRES NON NUCLÉAIRES, INSTALLATIONS NUCLÉAIRES ET ACTIVITÉS LIÉES AU NUCLÉAIRE | ЯДЕРНЫЙ МАТЕРИАЛ, НЕЯДЕРНЫЙ МАТЕРИАЛ, ЯДЕРНЫЕ УСТАНОВКИ И ОТНОСЯЩАЯСЯ К ЯДЕРНОЙ ОБЛАСТИ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ | المادة النوویة، والمادة غیر النوویة، والمنشآت النوویة، والأنشطة المتصلة بالمجال النووی |
| 4-1 | مواد هستهای (در بیشتر متون حقوقی پادمانی و منع گسترش) ماده هستهای (در برخی متون علمی و فنی) | Nuclear material | Matières nucléaires | Ядерный материал | مادة نوویة |
| 4-2 | هسته | Nuclide | Nucléide | Нуклид | نویدة |
| 4-3 | ایزوتوپ | Isotope | Isotope | Изотоп | نظیر |
| 4-4 | مواد چشمه | Source material | Matière brute | Исходный материал | مادة مصدریة |
| 4-5 | مواد شکافتپذیر ویژه | Special fissionable material | Produit fissile spécial | Специальный расщепляющийся материал | مادة انشطاریة خاصة |
| 4-6 | مواد شکافتپذیر | Fissionable material | Matière fissile | Расщепляющийся материал | مادة انشطاریة |
| 4-7 | مواد بارور | Fertile material | Matière fertile | Материал для воспроизводства | مادة خصبة |
| 4-8 | اورانیوم | Uranium | Uranium | Уран | یورانیوم |
| 4-9 | اورانیوم طبیعی | Natural uranium | Uranium naturel | Природный уран | یورانیوم طبیعی |
| 4-10 | اورانیوم تهیشده | Depleted uranium | Uranium appauvri | Обедненный уран | یورانیوم مستنفد |
| 4-11 | اورانیوم با غنای پایین (LEU) | Low enriched uranium (LEU) | Uranium faiblement enrichi (UFE) | Низкообогащенный уран (НОУ) | یورانیوم ضعیف الإثراء |
| 4-12 | اورانیوم با غنای بالا (HEU) | High enriched uranium (HEU) | Uranium hautement enrichi (UHE) | Высокообогащенный уран (ВОУ) | یورانیوم شدید الإثراء |
| 4-13 | اورانیوم 233 | Uranium-233 | Uranium 233 | Уран-233 | یورانیوم-233 |
| 4-14 | پلوتونیوم | Plutonium | Plutonium | Плутоний | بلوتونیوم |
| 4-15 | اکسید مختلط (MOX) | Mixed oxide (MOX) | Mélange d’oxydes (MOX) | Смешанное оксидное топливо (MOX) | خلیط الأکسیدین (موکس) |
| 4-16 | توریوم | Thorium | Thorium | Торий | ثوریوم |
| 4-17 | آمریسیوم | Americium | Américium | Америций | أمیریشیوم |
| 4-18 | نپتونیوم | Neptunium | Neptunium | Нептуний | نبتونیوم |
| 4-19 | غنیسازی | Enrichment | Enrichissement | Обогащение | إثراء |
| 4-20 | تهیسازی | Depletion | Appauvrissement | Обеднение | استنفاد |
| 4-21 | دگرگونی (تراجهش هستهای) | Transmutation | Transmutation | Трансмутация | تحویل |
| 4-22 | بازفرآوری | Reprocessing | Retraitement | Переработка | إعادة معالجة |
| 4-23 | نوع مواد | Material type | Type de matières | Тип материала | نوع المادة |
| 4-24 | طبقهبندی مواد | Material category | Catégorie de matières | Категория материала | فئة المادة |
| 4-25 | مواد استفاده مستقیم | Direct use material | Matière d’emploi direct | Материал прямого использования | مادة صالحة للاستعمال المباشر |
| 4-26 | مواد استفاده غیرمستقیم | Indirect use material | Matière d’emploi indirect | Материал непрямого использования | مادة صالحة للاستعمال غیر المباشر |
| 4-27 | شکل مواد | Material form | Forme des matières | Форма материала | شکل المادة |
| 4-28 | مواد هستهای بهبودیافته | Improved nuclear material | Matière nucléaire améliorée | Улучшенный ядерный материал | مادة نوویة محسَّنة |
| 4-29 | کیلوگرم موثر | Effective kilogram (ekg) | Kilogramme effectif | Эффективный килограмм (эф. кг) | کیلوغرام فعال (کغ فعال) |
| 4-30 | مواد خوراک | Feed material | Matière d’alimentation | Сырьевой материал | مادة تغذیة |
| 4-31 | قراضه | Scrap | Rebuts de fabrication | Скрап | خردة |
| 4-32 | پسماند | Waste | Déchets | Отходы | نفایات |
| 4-33 | تهماند | Hold-up | Matière retenue en cours de procédé | Остаточный материал | مادة عالقة |
| 4-34 | المان (مولفه) سوخت (یا مجتمع سوخت، بسته سوخت) | Fuel element (or fuel assembly, fuel bundle) | Élément combustible | Тепловыделяющий элемент (или тепловыделяющая сборка, пучок твэлов) | عنصر وقود (أو مجمَّعة وقود، أو حزمة وقود) |
| 4-35 | جزء سوخت | Fuel component | Composant du combustible | Компонент тепловыделяющего элемента | مکوِّن وقود |
| 4-36 | مواد غیرهستهای مشخصشده | Specified non-nuclear material | Matière non nucléaire spécifiée | Согласованный неядерный материал | مادة غیر نوویة محدَّدة |
| 4-37 | گرافیت درجه هستهای | Nuclear grade graphite | Graphite de pureté nucléaire | Ядерно-чистый графит | غرافیت صالح للاستعمال النووی |
| 4-38 | دوتریوم و آب سنگین | Deuterium and heavy water | Deutérium et eau lourde | Дейтерий и тяжелая вода | دیوتیریوم وماء ثقیل |
| 4-39 | زیرکالوی(آلیاژ زیرکونیوم) | Zircaloy | Zircaloy | Циркалой | سبیکة زرکونیوم |
| 4-40 | چرخه سوخت هستهای | Nuclear fuel cycle | Cycle du combustible nucléaire | Ядерный топливный цикл | دورة وقود نووی |
| 4-41 | مدل فیزیکی چرخه سوخت هستهای | Physical model of the nuclear fuel cycle | Modèle physique d’un cycle du combustible nucléaire | Физическая модель ядерного топливного цикла | نموذج مادی لدورة الوقود النووی |
| 4-42 | فعالیتهای تحقیق و توسعه مرتبط با چرخه سوخت هستهای | Nuclear fuel cycle related research and development activities | Activités de recherche-développement liées au cycle du combustible nucléaire | Относящиеся к ядерному топливному циклу научно исследовательские и опытно-конструкторские работы | أنشطة البحث والتطویر ذات الصلة بدورة الوقود النووی |
| 4-43 | موسسه | Facility | Installation | Установка | مرفق |
| 4-44 | مکان خارج از موسسات (LOF) | Location outside facilities (LOF) | Emplacement hors installation (EHI) | Место нахождения вне установок (МВУ) | مکان واقع خارج المرافق |
| 4-45 | موسسه اقلامی | Item facility | Installation contenant des matières dénombrables | Установка с материалом в виде предметов | مرفق یحتوی على مواد فی شکل مفردات |
| 4-46 | موسسه حاوی مواد فلهای | Bulk handling facility | Installation contenant des matières en vrac | Установка с материалом в балк-форме | مرفق یحتوی على مواد فی حالة سائبة |
| 4-47 | چرخه عمر موسسه | Facility life cycle | Cycle de vie d’une installation | Жизненный цикл установки | دورة عمر المرفق |
| 4-48 | موسسه خاموششده (یا مکان خارج از موسسات خاموششده) | Shut-down facility (or shut-down LOF) | Installation ou EHI mis à l’arrêt | Остановленная установка (или остановленное МВУ) | مرفق متوقِّف (أو مکان متوقِّف واقع خارج المرافق) |
| 4-49 | موسسه تعطیلشده (یا مکان خارج از موسسات تعطیلشده) | Closed-down facility (or closed-down LOF) | Installation ou EHI mis à l’arrêt avec retrait des matières nucléaires | Закрытая установка (или закрытое МВУ) | مرفق مغلق (أو مکان مغلق واقع خارج المرافق) |
| 4-50 | ازکاراندازیشده برای مقاصد پادمانی | Decommissioned for safeguards purposes | Déclassé aux fins des garanties | Выведено из эксплуатации с точки зрения гарантий | إخراج من الخدمة لأغراض الضمانات |
| 4-51 | تاسیسات هستهای | Nuclear installations | Installations nucléaires | Ядерные установки | منشآت نوویة |
| 4-52 | طبقهبندی موسسات و مکانهای خارج از موسسات | Categorization of facilities and LOFs | Catégorisation des installations et des EHI | Категоризация установок и МВУ | تصنیف المرافق والأماکن الواقعة خارج المرافق |
| 4-53 | راکتورهای قدرت | Power reactors | Réacteurs de puissance | Энергетические реакторы | مفاعلات قوى |
| 4-54 | راکتورهای تحقیقاتی | Research reactors | Réacteurs de recherche | Исследовательские реакторы | مفاعلات بحوث |
| 4-55 | مجتمعهای بحرانی | Critical assemblies | Assemblages critiques | Критические сборки | مجمعات حرجة |
| 4-56 | کارخانههای تبدیل | Conversion plants | Usines de conversion | Заводы по конверсии | محطات تحویل |
| 4-57 | کارخانههای ساخت سوخت | Fuel fabrication plants | Usines de fabrication de combustible | Заводы по изготовлению топлива | محطات صنع الوقود |
| 4-58 | کارخانههای بازفرآوری | Reprocessing plants | Usines de retraitement | Перерабатывающие заводы | محطات إعادة المعالجة |
| 4-59 | کارخانههای غنیسازی (جداسازی ایزوتوپی) | Enrichment (isotope separation) plants | Usines d’enrichissement (ou usines de séparation isotopique) | Установки по обогащению (разделению изотопов) | محطات إثراء (فصل النظائر) |
| 4-60 | موسسات انبارش مجزا | Separate storage facilities | Installations d’entreposage séparées | Отдельные хранилища | مرافق خزن منفصل |
| 5 | حسابرسی مواد هستهای | NUCLEAR MATERIAL ACCOUNTANCY | CONTRÔLE COMPTABLE DES MATIÈRES NUCLÉAIRES | УЧЕТ ЯДЕРНОГО МАТЕРИАЛА | ممارسة حصر المواد النوویة |
| 5-1 | حسابداری مواد هستهای | Nuclear material accounting | Comptabilité des matières nucléaires | Ведение учета ядерного материала | حصر المواد النوویة |
| 5-2 | حسابرسی مواد هستهای | Nuclear material accountancy | Contrôle comptable des matières nucléaires | Учет ядерного материала | ممارسة حصر المواد النوویة |
| 5-3 | موجودی | Inventory | Inventaire | Инвентарное количество | رصید |
| 5-4 | توان عملیاتی سالانه | Annual throughput | Débit annuel | Годовая производительность | خرج سنوی |
| 5-5 | توان عملیاتی | Throughput | Débit | Производительность | خرج |
| 5-6 | حسابرسی نزدیک به زمان واقعی (NRTA) | Near real time accountancy (NRTA) | Contrôle comptable en temps proche du temps réel | Учет в режиме времени, близком к реальному (УВБР) | ممارسة الحصر فی توقیت مقارب للتوقیت الحقیقی |
| 5-7 | منطقه موازنه مواد (MBA) | Material balance area (MBA) | Zone de bilan matières (ZBM) | Зона баланса материала (ЗБМ) | منطقة حصر المواد |
| 5-8 | منطقه موازنه مواد فراگیر (CAM) | Catch-all material balance area (CAM) | Zone de bilan matières globale | Объединенная зона баланса материала (ОЗБМ) | منطقة شاملة لحصر المواد |
| 5-9 | نقطه راهبردی | Strategic point | Point stratégique | Ключевое место | نقطة استراتیجیة |
| 5-10 | نقطه اندازهگیری کلیدی (KMP) | Key measurement point (KMP) | Point de mesure principal (PMP) | Ключевая точка измерения (КТИ) | نقطة قیاس أساسیة |
| 5-11 | دسته (بچ) | Batch | Lot | Партия | دفعة |
| 5-12 | دادههای دستهای | Batch data | Données concernant le lot | Данные партии | بیانات الدفعة |
| 5-13 | دادههای مرجع | Source data | Données de base | Исходные данные | بیانات مصدریة |
| 5-14 | دادههای هویتی (یا دادههای شناسایی) | Identity data (or identification data) | Éléments d’identification (ou données d’identification) | Идентификационные данные | بیانات الهویة |
| 5-15 | اورانیوم همسنگ شده | Unified uranium | Uranium unifié | Унифицированный уран | یورانیوم موحد |
| 5-16 | کد توصیف ماده (MDC) | Material description code (MDC) | Code de description de la matière | Код описания материала (КОМ) | رمز وصف المادة |
| 5-17 | تغییر موجودی | Inventory change | Variation de stock | Изменение инвентарного количества | تغیُّر الرصید |
| 5-18 | واردات و صادرات (کدهای تغییر موجودی: RF, SF) | Import and export (inventory change codes: RF, SF) | Importation et exportation (codes de variation de stock: RF, SF) | Импорт и экспорт (коды изменения инвентарного количества: RF, SF) | استیراد وتصدیر (رمزا تغیُّر الرصید:SF, RF) |
| 5-19 | دریافت داخلی (کدهای تغییر موجودی: RD, RN, RS) | Domestic receipt (inventory change codes: RD, RN, RS) | Arrivée en provenance de l’intérieur (codes de variation de stock: RD, RN, RS) | Внутригосударственное поступление (коды изменения инвентарного количества: RD, RN, RS) | تسلم محلی (رموز تغیُّر الرصید:RS, RN, RD) |
| 5-20 | تولید هستهای (کد تغییر موجودی: NP) | Nuclear production (inventory change code: NP) | Production nucléaire (code de variation de stock: NP) | Ядерное производство (код изменения инвентарного количества: NP) | إنتاج نووی (رمز تغیُّر الرصید: NP) |
| 5-21 | بهدستآمدن تصادفی (کد تغییر موجودی: GA) | Accidental gain (inventory change code: GA) | Gain accidentel (code de variation de stock: GA) | Непредвиденное увеличение (код изменения инвентарного количества: GA) | زیادة عارضة (رمز تغُّر الرصید: GA) |
| 5-22 | رفع معافیت (کدهای تغییر موجودی: DU, DQ) | De-exemption (inventory change codes: DU, DQ) | Levée d’exemption (codes de variation de stock: DU, DQ) | Повторная постановка под гарантии (коды изменения инвентарного количества: DU, DQ) | رفع الإعفاء (رمزا تغیُّر الرصید:DQ, DU) |
| 5-23 | پسماند نگهداری شده (کد تغییر موجودی: TW) | Retained waste (inventory change code: TW) | Déchets conservés (code de variation de stock: TW) | Сохраняемые отходы (код изменения инвентарного количества: TW) | نفایات مستبقاة (رمز تغیُّر الرصید: TW) |
| 5-24 | ارسال داخلی (کد تغییر موجودی: SD, SN) | Domestic shipment (inventory change code: SD, SN) | Expédition à destination de l’intérieur (codes de variation de stock: SD, SN) | Внутригосударственное отправление (коды изменения инвентарного количества: SD, SN) | شحن محلی (رمزا تغیُّر الرصید:SN, SD) |
| 5-25 | اتلاف هستهای (کد تغییر موجودی: LN) | Nuclear loss (inventory change code: LN) | Perte de matières nucléaires par consommation (code de variation de stock: LN) | Ядерные потери (код изменения инвентарного количества: LN) | فقدان نووی (رمز تغیُّر الرصید: LN) |
| 5-26 | دور ریز اندازهگیری شده (کد تغییر موجودی: LD) | Measured discard (inventory change code: LD) | Rebuts mesurés (code de variation de stock: LD) | Измеренные безвозвратные потери (код изменения инвентарного количества: LD) | مُهملات ُمقاسة (رمز تغیُّر الرصید:LD ) |
| 5-27 | معافیت (مواد هستهای) (کدهای تغییر موجودی: EU, EQ) | Exemption (of nuclear material) (inventory change codes: EU, EQ) | Exemption (de matières nucléaires) (codes de variation de stock: EU, EQ) | Освобождение (ядерного материала) (коды изменения инвентарного количества: EU, EQ) | إعفاء (مادة نوویة) (رمزا تغیُّر الرصید: EQ ,EU) |
| 5-28 | خاتمه پادمان آژانس (کد تغییر موجودی: TU) | Termination of IAEA safeguards (inventory change code: TU) | Levée des garanties de l’AIEA (code de variation de stock: TU) | Прекращение гарантий МАГАТЭ (код изменения инвентарного количества: TU) | رفع ضمانات الوکالة (رمز تغیُّر الرصید: TU) |
| 5-29 | اتلاف دیگر (کد تغییر موجودی: LA) | Other loss (inventory change code: LA) | Autre perte (code de variation de stock: LA) | Другие потери (код изменения инвентарного количества: LA) | فقدان آخر (رمز تغیُّر الرصید: LA) |
| 5-30 | دستهبندی مجدد (بچ بندی مجدد) (کدهای تغییر موجودی: RM, RP) | Rebatching (inventory change codes: RM, RP) | Réarrangement des lots (codes de variations de stock: RM, RP) | Изменение партии (коды изменения инвентарного количества: RM, RP) | إعادة تجمیع الدفعات (رمزا تغیُّر الرصید: RP, RM) |
| 5-31 | تنظیم | Adjustment | Ajustement | Уточнение | تسویة |
| 5-32 | اصلاح | Correction | Correction | Исправление | تصویب |
| 5-33 | سوابق حسابداری | Accounting records | Relevés comptables | Учетная документация | سجلات الحصر |
| 5-34 | سوابق عملیاتی | Operating records | Relevés d’opérations | Эксплуатационная документация | سجلات التشغیل |
| 5-35 | مدرک پشتیبان | Supporting document | Pièce justificative | Подтверждающий документ | وثیقة داعمة |
| 5-36 | سامانه اندازهگیری | Measurement system | Système de mesure | Система измерений | نظام قیاس |
| 5-37 | قابلیت ردیابی اندازهگیری | Metrological traceability | Traçabilité métrologique | Метрологическая сопоставимость | تتبع القیاسات |
| 5-38 | استانداردهای بینالمللی حسابرسی (ISA) | International standards of accountancy (ISA) | Normes internationales de contrôle comptable | Международные стандарты учета (МСУ) | معاییر الحصر الدولیة |
| 5-39 | مقادیر نشانگاه (هدف) بینالمللی (ITVs) | International target values (ITVs) | Valeurs cibles internationales (VCI) | Международные целевые значения погрешностей (МЗП) | قیم مستهدفة دولیة |
| 5-40 | گونه/ گونهها | Stratum/strata | Strate/strates | Страта | شریحة/شرائح |
| 5-41 | تنظیمات گردکردن | Rounding adjustment | Ajustement pour les arrondis | Поправка на округление | تسویة بالتقریب |
| 5-42 | مدارک مرجع | Source documents | Documents sources | Исходные документы | وثائق مصدریة |
| 5-43 | موجودی دفتری (BI) | Book inventory (BI) | Stock comptable | Зарегистрированное инвентарное количество (ЗИК) | رصید دفتری |
| 5-44 | موجودی فیزیکی | Physical inventory | Stock physique | Фактически наличное количество | رصید مادی |
| 5-45 | جزء موازنه مواد | Material balance component | Composante du bilan matières | Компонент баланса материала | مکون حصر المواد |
| 5-46 | اختلاف موجودی مواد (MUF) | Material unaccounted for (MUF) | Différence d’inventaire (DI) | Неучтенное количество материала (НКМ) | مادة غیر محصورة |
| 5-47 | اختلاف موجودی انباشته مواد (CuMUF) | Cumulative material unaccounted for (CuMUF) | Différence d’inventaire cumulée (DI cumulée, DIC) | Совокупное неучтенное количество материала (СНКМ) | محصلة المواد غیر المحصورة |
| 5-48 | اختلاف فرستنده/ گیرنده (SRD) (کد تغییر موجودی: DI) | Shipper/receiver difference (SRD) (inventory change code: DI) | Écart expéditeur/destinataire (EED) (indicatif de variation de stock: DI) | Расхождение в данных отправителя/получателя (РОП) (код изменения инвентарного количества: DI) | الفرق بین قیاس الشاحن وقیاس المستلم (رمز تغیُّر الرصید: DI) |
| 5-49 | اختلاف فرستنده/ گیرنده انباشته | Cumulative shipper/receiver difference | Écart expéditeur/destinataire cumulé | Совокупное расхождение в данных отправителя/получателя | محصلة الفرق بین قیاس الشاحن وقیاس المستلم |
| 5-50 | دوره موازنه مواد (MBP) | Material balance period (MBP) | Intervalle entre bilans matières (IBM) | Период баланса материала (ПБМ) | الفترة الفاصلة بین حصر المواد |
| 5-51 | بررسی سوابق | Examination of records | Examen des relevés | Изучение документации | فحص السجلات |
| 5-52 | بهروزرسانی موجودی دفتری | Updating of the book inventory | Mise à jour du stock comptable | Обновление зарегистрированного инвентарного количества | استیفاء الرصید الدفتری |
| 5-53 | راستیآزمایی تغییر موجودی | Inventory change verification | Vérification des variations de stock | Проверка изменения инвентарного количества | تحقُّق من تغیُّر الرصید |
| 5-54 | راستیآزمایی موجودی | Inventory verification | Vérification du stock | Проверка инвентарного количества | تحقق من الرصید |
| 5-55 | فهرست اقلام موجودی (LII) (یا فهرستنویسی موجودی تفصیلی (IIL)) | List of inventory items (LII) (or itemized inventory listing (IIL)) | Liste des articles inventoriés | Список учетных единиц инвентарного количества (СУЕ) (или детализированный инвентарный список (ДИС)) | قائمة مفردات الرصید (أو قائمة الرصید المفصلة) |
| 5-56 | راستیآزمایی موجودی فیزیکی (PIV) | Physical inventory verification (PIV) | Vérification du stock physique (VSP) | Проверка фактически наличного количества (ПФК) | تحقُّق من الرصید المادی |
| 5-57 | معادل راستیآزمایی موجودی فیزیکی | Physical inventory verification equivalent | Équivalent de vérification du stock physique | Эквивалент проверки фактически наличного количества | مکافئ التحقُّق من الرصید المادی |
| 5-58 | راستیآزمایی موجودی میان دورهای (IIV) | Interim inventory verification (IIV) | Vérification intermédiaire du stock | Промежуточная проверка инвентарного количества (ППИ) | تحقُّق مؤقَّت من الرصید |
| 5-59 | راستیآزمایی جریانهای مواد هستهای درون یک منطقه موازنه مواد (MBA) | Verification of nuclear material flows within an MBA | Vérification des flux de matières nucléaires dans une ZBM | Проверка движения ядерного материала в пределах ЗБМ | تحقُّق من تدفقات المواد النوویة داخل منطقة حصر المواد |
| 5-60 | راستیآزمایی سامانه اندازهگیری بهرهبردار | Verification of the operator’s measurement system | Vérification du système de mesure de l’exploitant | Проверка системы измерений оператора | تحقُّق من نظام القیاس الذی تستخدمه الجهة المشغلة |
| 5-61 | روشهای راستیآزمایی حسابرسی آژانس | IAEA accountancy verification methods | Méthodes de contrôle comptable de l’AIEA | Методы МАГАТЭ по проверке ведения учета | أسالیب الوکالة للتحقُّق من ممارسات الحصر |
| 5-62 | کد 10 | Code 10 | Rubrique 10 | Код 10 | الرمز 10 |
| 5-63 | دفتر کل | General ledger | Grand livre | Общая книга учета | دفتر الاستاذ للحسابات |
| 5-64 | کنترل مواد هستهای | Nuclear material control | Contrôle des matières nucléaires | Контроль ядерного материала | مراقبة المواد النوویة |
| 5-65 | کد عنصر | Element code | Code matière | Код элемента | رمز العنصر |
| 5-66 | رویه تغییر طبقهبندی | Category change procedure | Procédure de changement de catégorie | Процедура изменения категории | إجراء تغیُّر الفئة |
| 5-67 | مبنای اندازهگیری | Measurement basis | Base des mesures | Основа измерений | أساس القیاس |
| 5-68 | تطبیقدادن انتقال | Transit matching | Mise en correspondance des expéditions et des arrivées | Согласованность данных о передачах | مطابقة حالات العبور |
| 6 | فنون و تجهیزات اندازهگیری مواد هستهای | NUCLEAR MATERIAL MEASUREMENT TECHNIQUES AND EQUIPMENT | TECHNIQUES ET MATÉRIEL DE MESURE DES MATIÈRES NUCLÉAIRES | МЕТОДЫ ИЗМЕРЕНИЯ ЯДЕРНОГО МАТЕРИАЛА И ИЗМЕРИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ | تقنیات ومعدات قیاس المواد النوویة |
| 6-1 | کالیبراسیون | Calibration | Étalonnage | Калибровка | معایرۀ |
| 6-2 | ماده مرجع | Reference material | Matière de référence | Эталонный материал | مادة مرجعیة |
| 6-3 | اندازهگیری {مواد} فله ای | Bulk measurement | Mesure de la masse | Балк-измерение | قیاس المواد السائبة |
| 6-4 | ماتریس | Matrix | Matrice | Матрица | مصفوفة |
| 6-5 | نمونه مواد | Material sample | Échantillon de matière | Проба (образец) материала | عینة المادة |
| 6-6 | نمونه شاخص | Representative sample | Échantillon représentatif | Представительная проба | عینة ممثِّلۀ |
| 6-7 | کالریمتری | Calorimetry | Calorimétrie | Калориметрия | قیاس الحرارة |
| 6-8 | سنجش | Assay | Analyse/Dosage | Анализ | قیاس |
| 6-9 | تحلیل مخرب (DA) | Destructive analysis (DA) | Analyse destructive (AD) | Разрушающий анализ (РА) | تحلیل متلف |
| 6-10 | تیتراسیون شیمیایی | Chemical titration | Titrimétrie | Химическое титрование | معایرة کیمیائیة |
| 6-11 | کولومتری پتانسیل {الکتریکی} کنترل شده | Controlled potential coulometry | Coulométrie à potentiel contrôlé | Кулонометрия с контролируемым потенциалом | قیاس کولونی بالتحکم فی القدرة الکهربائیة |
| 6-12 | تحلیل گراویمتری | Gravimetric analysis | Analyse gravimétrique | Гравиметрический анализ | تحلیل ثقالی |
| 6-13 | طیفسنجی جرمی رقت ایزوتوپی (IDMS) | Isotope dilution mass spectrometry (IDMS) | Spectrométrie de masse à dilution isotopique | Масс-спектрометрия с изотопным разбавлением (МС-ИР) | قیاس الطیف الکتلی بطریقة التخفیف النظیری |
| 6-14 | چگالیسنجی لبه K (K-edge) | K-edge densitometry | Densitométrie de discontinuité K | Денситометрия с использованием эффекта K-полосы поглощения | قیاس الکثافة بطریقة الحدّ-ک |
| 6-15 | طیفسنجی جرمی | Mass spectrometry | Spectrométrie de masse | Масс-спектрометрия | قیاس الطیف الکتلی |
| 6-16 | طیفسنجی جرمی منبع گازی (GSMS) | Gas source mass spectrometry (GSMS) | Spectrométrie de masse en phase gazeuse | Газовая масс-спектрометрия (ГМС) | قیاس الطیف الکتلی الغازی المصدر |
| 6-17 | طیفسنجی جرمی یونیزاسیون حرارتی (TIMS) | Thermal ionization mass spectrometry (TIMS) | Spectrométrie de masse à thermo-ionisation (TIMS) | Термоионизационная масс-спектрометрия (ТИМС) | قیاس الطیف الکتلی بالتأیُّن الحراری |
| 6-18 | طیفسنجی آلفا | Alpha spectrometry | Spectrométrie alpha | Альфа-спектрометрия | قیاس طیف أشعة ألفا |
| 6-19 | سنجش غیرمخرب (NDA) | Non-destructive assay (NDA) | Analyse non destructive (AND) | Неразрушающий анализ (НРА) | قیاس غیر متلف |
| 6-20 | طیفسنجی پرتو گاما | Gamma ray spectrometry | Spectrométrie gamma | Гамма-спектрометрия | قیاس طیف أشعة غاما |
| 6-21 | پویش پرتو گاما | Gamma ray scanning | Balayage gamma | Гамма-сканирование | مسح بأشعة غاما |
| 6-22 | آشکارساز سوسوزن | Scintillation detector | Détecteur à scintillation | Сцинтилляционный детектор | کاشف ومیضی |
| 6-23 | آشکارساز نیمههادی | Semiconductor detector | Détecteur à semi-conducteur | Полупроводниковый детектор | کاشف بشبه موصِّلات |
| 6-24 | شمارش نوترون | Neutron counting | Comptage neutronique | Счет нейтронов | عد النیوترونات |
| 6-25 | شمارش همرخداد نوترون | Neutron coincidence counting | Comptage neutronique par coïncidence | Счет нейтронных совпадений | عد تواقُت النیوترونات |
| 6-26 | شمارش چندگانه نوترون | Neutron multiplicity counting | Comptage de multiplicité neutronique | Счет множественности нейтронов | عد تضاعف النیوترونات |
| 6-27 | آشکارسازی تابش چرنکوف | Cerenkov radiation detection | Détection du rayonnement de Tcherenkov | Регистрация черенковского излучения | کشف إشعاعات تشیرینکوف |
| 6-28 | آزمایشگاه تحلیلی پادمان (SAL) | Safeguards Analytical Laboratory (SAL) | Laboratoire d’analyse pour les garanties (LAG) | Аналитическая лаборатория по гарантиям (АЛГ) | مختبر التحلیل الخاص بالضمانات |
| 6-29 | شبکه آزمایشگاههای تحلیلی (NWAL) | Network of Analytical Laboratories (NWAL) | Réseau de laboratoires d’analyse (NWAL) | Сеть аналитических лабораторий (САЛ) | شبکة مختبرات التحلیل |
| 6-30 | شمارش پرتو گاما | Gamma ray counting | Comptage des rayons gamma | Счет гамма-излучения | عد أشعة غاما |
| 6-31 | اتاقک یونی | Ion chamber | Chambre d’ionisation | Ионизационная камера | غرفة أیونیة |
| 6-32 | شمارشگر همرخداد نوترون غیرفعال | Passive neutron coincidence counter | Compteur de coïncidences neutroniques en mode passif | Пассивный счетчик нейтронных совпадений | عدَّاد توافق نیوترونی خامل |
| 6-33 | شمارشگر همرخداد نوترون فعال | Active neutron coincidence counter | Compteur de coïncidences neutroniques en mode actif | Активный счетчик нейтронных совпадений | عدَّاد توافق نیوترونی نشط |
| 6-34 | فلورسانس پرتو ایکس (XRF) | X ray fluorescence (XRF) | Fluorescence | Рентгеновская флуоресценция (РФ) | تألُّق الأشعة السینیة |
| 6-35 | طیفسنجی جرمی پلاسمای جفت شده القایی (ICP-MS) | Inductively coupled plasma mass spectrometry (ICP-MS) | Spectrométrie de masse à source plasma à couplage inductif (ICP-MS) | Масс-спектрометрия с индуктивно связанной плазмой (МС-ИСП) | قیاس الطیف الکتلی البلازمی المقرون بالحث |
| 6-36 | رویه ترکیبی برای سنجش غلظت و غنای اورانیوم (COMPUCEA) | Combined procedure for uranium concentration and enrichment assay (COMPUCEA) | Procédure combinée d’analyse de la concentration et de l’enrichissement en uranium (COMPUCEA) | Комбинированная процедура анализа концентрации и степени обогащения урана (COMPUCEA) | إجراء مشترک لقیاس ترکیز الیورانیوم وإثرائه |
| 6-37 | طیفسنجی نوری پلوتونیوم 6 ظرفیتی (PUSP) | Pu (VI) spectrophotometry (PUSP) | Spectrophotométrie du Pu (VI) | Спектрофотомерия Pu (VI) (PUSP) | قیاس الطیف الضوئی لترکز البلوتونیوم (سداسی التکافؤ) |
| 6-38 | آزمایشگاه پایش تابش تجهیزات (ERML) | Equipment Radiation Monitoring Laboratory (ERML) | Laboratoire de contrôle radiologique du matériel (ERML) | Лаборатория радиационного контроля оборудования (ЛРКО) | مختبر الرصد الإشعاعی للمعدات |
| 6-39 | ترابری نمونه | Sample transport | Transport des échantillons | Перевозка проб | نقل العینات |
| 6-40 | طیفبینی فروشکست القایی لیزری (LIBS) | Laser induced breakdown spectroscopy (LIBS) | Spectroscopie de plasma induit par laser (LIBS) | Лазерно-искровая эмиссионная спектроскопия (ЛИЭС) | قیاس طیف التحلل المستحث باللیزر |
| 7 | مهار و نظارت | CONTAINMENT AND SURVEILLANCE | CONFINEMENT ET SURVEILLANCE | СОХРАНЕНИЕ И НАБЛЮДЕНИЕ | الاحتواء و المراقبة |
| 7-1 | مهار | Containment | Confinement | Сохранение | احتواء |
| 7-2 | نظارت | Surveillance | Surveillance | Наблюдение | مراقبة |
| 7-3 | دستگاه مهار/نظارت | Containment/surveillance device | Dispositif de confinement/surveillance | Устройство сохранения/наблюдения | جهاز احتواء/مراقبة |
| 7-4 | پلمپ | Seal | Scellé | Пломба | ختم |
| 7-5 | تدابیر مهار/نظارت | Containment/surveillance measures | Mesures de confinement/surveillance | Меры сохранения/наблюдения | تدابیر الاحتواء/المراقبة |
| 7-6 | سامانه تدابیر مهار/نظارت | System of containment/surveillance measures | Système de mesures de confinement/surveillance (système C/S) | Система мер сохранения/наблюдения | نظام تدابیر الاحتواء/المراقبة |
| 7-7 | ارزیابی آسیبپذیری | Vulnerability assessment | Évaluation de la vulnérabilité | Оценка уязвимости | تقییم جوانب الضعف |
| 7-8 | ترتیب استفاده مشترک (JUA) | Joint use arrangement (JUA) | Arrangement relatif à l’utilisation conjointe | Договоренность о совместном использовании (ДСИ) | ترتیب الاستخدام المشترک |
| 7-9 | تجهیزات استفاده مشترک (JUE) | Joint use equipment (JUE) | Matériel utilisé conjointement | Оборудование совместного использования (ОСИ) | معدات الاستخدام المشترک |
| 7-10 | نشانه دستکاری | Tamper indication | Indication de manipulation frauduleuse | Признак вмешательства | مؤشر تلاعب |
| 7-11 | سامانه بازنگری نظارت | Surveillance review system | Système d’examen des résultats de la surveillance | Система просмотра данных наблюдения | نظام استعراض المراقبة |
| 7-12 | سامانه پایش خودکار (UMS) | Unattended monitoring system (UMS) | Système de surveillance automatique | Автономная система мониторинга (АСМ) | نظام رصد آلی |
| 7-13 | پایشگر تخلیه قلب {راکتور} (CDM) | Core discharge monitor (CDM) | Moniteur de déchargement du cœur (MDC) | Монитор выгрузки топлива из активной зоны (МВТ) | جهاز رصد تعبئة وتفریغ قلب المفاعل |
| 7-14 | شمارشگر بسته سوخت مصرفشده | Spent fuel bundle counter | Compteur de grappes de combustible usé | Счетчик отработавших тепловыделяющих (топливных) сборок | عدَّاد حزم الوقود المستهلک |
| 7-15 | سامانه برشنگاری (توموگرافی) گسیل گامای غیرفعال (PGET) | Passive Gamma Emission Tomographic (PGET) System | Système de tomographie à émission gamma passive | Система пассивной гамма-эмиссионной томографии (ПГЭТ) | نظام التصویر المقطعی السلبی بانبعاث أشعة غاما |
| 7-16 | پایشگر توان راکتور | Reactor power monitor | Enregistreur de la puissance d’un réacteur | Монитор мощности реактора | جهاز رصد قدرة المفاعل |
| 7-17 | اندازهگیری توان ترموهیدرولیک | Thermohydraulic power measurement | Mesure de la puissance thermohydraulique | Термогидравлическое измерение мощности | قیاس القدرة الهیدرولیکیة الحراریة |
| 7-18 | بررسی دقیق بحرانیت | Criticality check | Contrôle de la criticité | Проверка на критичность | تحقُّق من الحرجیة |
| 7-19 | پایشگر عبوری پرتوی | Radiation passage monitor | Détecteur de passage | Радиационный монитор перемещений | جهاز رصد حرکة المواد النوویة بالإشعاعات |
| 7-20 | تدابیر معتبرسازی | Authentication measures | Mesures d’authentification | Меры по обеспечению достоверности данных | تدابیر التوثیق |
| 7-21 | رمزگذاری/رمزگشایی | Encryption/decryption | Cryptage/décryptage | Шифрование/расшифровка | تشفیر/فک التشفیر |
| 7-22 | دادههای وضعیت سلامت تجهیزات | Equipment state of health data | Données sur l’état des équipements | Данные о работоспособности оборудования | بیانات صلاحیة المعدات للتشغیل |
| 7-23 | تجهیزات پادمانی | Safeguards equipment | Matériel des garanties | Оборудование для целей гарантий | معدات الضمانات |
| 7-24 | سازوکار بیحرکتکننده | Immobilization mechanism | Mécanisme d’immobilisation | Механизм иммобилизации | آلیة تثبیت |
| 7-25 | انتقال داده از راهدور (RDT) | Remote data transmission (RDT) | Télétransmission de données | Дистанционная передача данных (ДПД) | نقل البیانات عن بُعد |
| 7-26 | اجازه نامه تجهیزات | Equipment authorization | Autorisation des équipements | Выдача разрешений на использование оборудования | ترخیص المعدات |
| 7-27 | اعتبارسنجی تجهیزات | Equipment validation | Validation des équipements | Проверка оборудования | اعتماد المعدات |
| 7-28 | سامانه پادمانی با قابلیت انتقال داده از راهدور | Safeguards system with remote data transmission capability | Système de garanties avec capacité de télétransmission de données | Система гарантий с возможностью дистанционной передачи данных | نظام ضمانات َّ مجهز بقدرة على نقل البیانات عن بُعد |
| 7-29 | جزء حیاتی امنیتی | Security critical component | Composant essentiel à la sécurité | Важный для безопасности компонент | مکِّون حاسم من حیث الأمن |
| 7-30 | سامانه نزدیک به زمان واقعی (NRTS) | Near Real Time System (NRTS) | Système en temps quasi réel (NRTS) | Система функционирования в режиме времени, близком к реальному (СВБР) | نظام تحقُّق فی وقت شبه حقیقی |
| 8 | نمونهگیری محیطی | ENVIRONMENTAL SAMPLING | ÉCHANTILLONNAGE DE L’ENVIRONNEMENT | ОТБОР ПРОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ | العینات البیئیة |
| 8-1 | نمونهگیری محیطی (ES) | Environmental sampling (ES) | Échantillonnage de l’environnement | Отбор проб окружающей среды (ОПОС) | أخذ عینات بیئیة |
| 8-2 | نمونهبرداری محیطی در مکان معین | Location specific environmental sampling | Échantillonnage de l’environnement dans un emplacement précis | Отбор проб окружающей среды в конкретном месте нахождения | أخذ عینات بیئیة من موقع محدَّد |
| 8-3 | نمونهبرداری محیطی گسترده | Wide area environmental sampling | Échantillonnage de l’environnement dans une vaste zone | Отбор проб окружающей среды на обширной территории | أخذ عینات بیئیة من منطقة واسعة |
| 8-4 | نمونهبرداری مالشی | Swipe sampling | Prélèvement d’échantillon par frottis | Отбор мазковых проб | أخذ عینات بالمسح |
| 8-5 | نمونه نقطهای | Point sample | Échantillon ponctuel | Проба с одной точки | أخذ عینات من نقطة منفردة |
| 8-6 | نمونه ترکیبی | Composite sample | Échantillon composite | Проба с нескольких точек | عینة مرکَّبة |
| 8-7 | نمونه بررسی دقیق پیش-بازرسی | Pre-inspection check sample | Échantillon de contrôle pré-inspection | Прединспекционная проба | عینة مأخوذة قبل إجراء التفتیش |
| 8-8 | انتقال آلودگی | Cross-contamination | Contamination croisée | Перекрестное загрязнение | انتقال التلوث |
| 8-9 | نشانه محیطی مبنا / داده محیطی مبنا | Baseline environmental signature | Signature environnementale de base | Реперный признак окружающей среды | بیانات بیئیة أساسیة |
| 8-10 | تیم نمونهبرداری | Sampling team | Équipe d’échantillonnage | Группа по отбору проб | فریق أخذ العیِّنات |
| 8-11 | کیت نمونهبرداری محیطی | Environmental sampling kit | Trousse d’échantillonnage de l’environnement | Набор для отбора проб окружающей среды | طقم أخذ العینات البیئیة |
| 8-12 | اندازهگیری غربالگری | Screening measurement | Scrutation gamma | Предварительное измерение | قیاسات الفحص |
| 8-13 | تحلیل اجمالی {نمونه} | Bulk analysis | Analyse globale | Анализ пробы в целом | تحلیل إجمالی |
| 8-14 | تحلیل ذرات {نمونه} | Particle analysis | Analyse de particules | Анализ частиц | تحلیل جُسیمی |
| 8-15 | تحلیل ردیابی شکافت {نمونه} | Fission track analysis | Analyse par traces de fission | Анализ треков деления | تحلیل بتعقب النویدات الانشطاریة |
| 8-16 | میکروسکوپ الکترونی روبشی (SEM) | Scanning electron microscopy (SEM) | Microscopie électronique à balayage | Растровая электронная микроскопия (РЭМ) | استجهار بطریقة المسح الإلکترونی |
| 8-17 | طیفسنجی جرمی یون ثانویه (SIMS) (شامل طیفسنجی جرمی یون ثانویه ابعاد بزرگ (LG-SIMS)) | Secondary ion mass spectrometry (SIMS) (including large geometry SIMS (LG-SIMS)) | Spectrométrie de masse à émission d’ions secondaires (SIMS) (y compris la spectrométrie de masse à émission d’ions secondaires à large géométrie) | Вторично-ионная масс-спектрометрия (ВИМС) (в том числе ВИМС с увеличенной геометрией (ВИМС-УГ)) | قیاس الطیف الکتلی للأیونات الثانویة (بما فی ذلک قیاس الطیف الکتلی الکبیر النسق للأیونات الثانویة) |
| 8-18 | مشخصه یابی مواد | Material characterization | Caractérisation des matières | Характеризация материалов | تحدید خصائص المواد |
| 8-19 | طیفسنجی جرمی پلاسمای جفت شده القایی چندگردآورنده (MC-ICP-MS) | Multi-collector inductively coupled plasma mass spectrometry (MC-ICP-MS) | Spectrométrie de masse par plasma induit couplé à la multicollection | Мультиколлекторная масс-спектрометрия c индуктивно связанной плазмой (МК-МС-ИСП) | قیاس الطیف الکتلی البلازمی المقرون بالحث َّ والمزود ِّ بمجمِّعات متعددة |
| 8-20 | ایزوتوپهای اورانیوم جزئی | Minor uranium isotopes | Isotopes mineurs de l’uranium | Незначительные изотопы урана | نظائر یورانیوم ثانویة |
| 8-21 | نمونه های محیطی | Environmental samples | Échantillons de l’environnement | Пробы окружающей среды | عینات بیئیة |
| 9 | مفاهیم و فنون آماری برای راستیآزمایی مواد هستهای | STATISTICAL CONCEPTS AND TECHNIQUES FOR NUCLEAR MATERIAL VERIFICATION | NOTIONS ET TECHNIQUES STATISTIQUES POUR LA VÉRIFICATION DES MATIÈRES NUCLÉAIRES | СТАТИСТИЧЕСКИЕ КОНЦЕПЦИИ И МЕТОДЫ ПРОВЕРКИ ЯДЕРНОГО МАТЕРИАЛА | المفاهیم والتقنیات الإحصائیة المتعلقة بالتحقُّق من المواد النوویة |
| 9-1 | ارزیابی موازنه مواد | Material balance evaluation | Évaluation du bilan matières | Оценка баланса материала | تقییم حصر المواد |
| 9-2 | برآورد بازرس از اختلاف موجودی مواد (IMUF) | Inspector’s estimate of MUF (IMUF) | Estimation de la DI par l’inspecteur | Оценка НКМ инспектором (ИНКМ) | تقدیر المفتِّش للمواد غیر المحصورة |
| 9-3 | اختلاف بهرهبردار – بازرس | Operator–inspector difference | Écart exploitant/inspecteur (EEI) | Расхождение данных оператора и инспектора | الفرق بین قیاس الجهة المشغلة وقیاس المفتش |
| 9-4 | D آماری | D statistic | Statistique agrégée de la propagation des écarts exploitant/inspecteur | D статистика | الفرق بین القیمة المعلنة من الجهة المشغلة والقیمة المقاسة من المفتش |
| 9-5 | تنظیمکنندههای اختلاف موجودی مواد (تیونرهای MUF) | MUF tuners | Modification d’inventaire pouvant ajuster la matière non comptabilisée | Методы манипулирования с НКМ | موالفات المواد غیر المحصورة |
| 9-6 | انحراف در اختلاف موجودی مواد (انحراف در MUF) | Diversion into MUF | Détournement dans la DI | Переключение, связанное с НКМ | تحریف فی المواد غیر المحصورة |
| 9-7 | انحراف در اختلاف فرستنده/ گیرنده (انحراف در SRD) | Diversion into SRD | Détournement dans l’EED | Переключение, связанное с РОП | التحریف المؤدی لظهور فرق بین قیاس الشاحن وقیاس المستلم |
| 9-8 | انحراف در D | Diversion into D | Détournement dans l’EEI | Переключение, связанное с расхождением данных оператора и инспектора (переключение в D) | التحریف المؤدی لظهور فرق بین المواد المعلن عن وجودها والمواد الموجودة فعلا |
| 9-9 | عیب | Defect | Défaut | Дефект | خلل |
| 9-10 | اندازه نمونه | Sample size | Taille de l’échantillon | Объем выборки | حجم العیِّنة |
| 9-11 | خطای اندازهگیری | Measurement error | Erreur de mesure | Погрешность измерений | خطأ فی القیاس |
| 9-12 | خطای تصادفی | Random error | Erreur aléatoire | Случайная погрешность | خطأ عشوائی |
| 9-13 | خطای نظاممند (خطای سیستماتیک) | Systematic error | Erreur systématique | Систематическая погрешность | خطأ منتظم |
| 9-14 | سوگیری باقیمانده | Residual bias | Biais résiduel | Остаточное смещение | الانحراف المتبقی |
| 9-15 | انتشار خطا | Error propagation | Propagation des erreurs | Определение суммарной погрешности | انتشار الخطأ |
| 9-16 | حدود خطا | Limits of error | Limites d’erreur | Пределы погрешности | حدود الخطأ |
| 9-17 | حدود اطمینان | Confidence limits | Limites de confiance | Доверительные пределы | حدود الثقة |
| 9-18 | داده پرت (داده خارج از محدوده پذیرش) | Outlier | Point aberrant | Выброс (при измерениях) | قیمة متطرِّفة |
| 9-19 | ارزشهای عملکردی (مقادیر عملکرد) | Performance values | Indicateurs de performance | Значения, характеризующие качество измерений | قیم الأداء |
| 9-20 | آزمون فرض | Hypothesis test | Test d’hypothèse | Проверка гипотезы | اختبار الفرضیة |
| 9-21 | معنیداری آماری | Statistically significant | Statistiquement significatif | Статистически значимый | ذو دلالة إحصائیة |
| 9-22 | خطای نوع اول | Type I error | Erreur du type I | Погрешность первого рода | خطأ من الطراز َّ الأول |
| 9-23 | خطای نوع دوم | Type II error | Erreur du type II | Погрешность второго рода | خطأ من الطراز الثانی |
| 9-24 | توان آزمون | Power of a test | Puissance d’un test | Эффективность проверки гипотезы | قوة الاختبار |
| 9-25 | آزمون انتساب ویژگیها | Attributes test | Test par attributs | Атрибутивный тест | اختبار الخصائص |
| 9-26 | آزمون متغیرها | Variables test | Test par variables | Количественный тест | اختبار المتغیرات |
| 9-27 | ناحیه بحرانی | Critical region | Région critique | Критическая область | منطقة حرجة |
| 9-28 | احتمال انتخاب | Selection probability | Probabilité de sélection | Вероятность выбора | احتمالیة الاختیار |
| 9-29 | احتمال شناسایی | Identification probability | Probabilité d’identification | Вероятность идентификации | احتمالیة تحدید العیب |
| 9-30 | احتمال کشف | Detection probability | Probabilité de détection | Вероятность обнаружения | احتمالیة الکشف |
| 9-31 | احتمال اعلام خطر غلط | False alarm probability | Probabilité de fausse alerte | Вероятность ложного сигнала | احتمالیة الإنذار الکاذب |
| 9-32 | سطح راستیآزمایی | Verification level | Niveau de vérification | Проверочный уровень | مستوى التحقق |
| 9-33 | طرح نمونه گیری | Sampling plan | Plan d’échantillonnage | План формирования выборки | خطة أخذ العینات |
| 9-34 | نمونهگیری متغیر بر اساس ویژگی | Variable sampling in the attribute mode | Sondage de variable qualitative | Выборка переменного объема по атрибутивному признаку | عینات متغیرة فی نمط الخاصیة |
| 9-35 | نمونهگیری متغیر بر اساس متغیر کمی | Variable sampling in the variable mode | Sondage de variable quantitative | Выборка переменного объема по количественному признаку | عینات متغیرة فی النمط المتغیر |
| 9-36 | انحراف استاندارد نسبی (RSD) | Relative standard deviation (RSD) | Coefficient de variation (CV) | Относительное стандартное отклонение (ОСО) | معامل التغیُّر |
| 9-37 | عدم قطعیت اندازهگیری | Measurement uncertainty | Incertitude des mesures | Неопределенность результата измерений | عدم التیقن فی القیاس |
| 9-38 | نمونه آماری | Statistical sample | Échantillon statistique | Статистическая выборка | عینة إحصائیة |
| 10 | بازدیدها و فعالیتهای میدانی | VISITS AND ACTIVITIES IN THE FIELD | VISITES ET ACTIVITÉS SUR LE TERRAIN | ПОСЕЩЕНИЯ И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ НА МЕСТАХ | الزیارات والأنشطة فی المیدان |
| 10-1 | بازدید | Visit | Visite | Посещение | زیارة |
| 10-2 | راستیآزمایی اطلاعات طراحی (DIV) | Design information verification (DIV) | Vérification des renseignements descriptifs (VRD) | Проверка информации о конструкции (ПИК) | تحقـُّق من المعلومات التصمیمیة |
| 10-3 | بازرسی | Inspection | Inspection | Инспекция | تفتیش |
| 10-4 | بازرسی اولیه | Initial inspection | Inspection initiale | Первоначальная инспекция | تفتیش أولی |
| 10-5 | بازرسی موردی | Ad hoc inspection | Inspection ad hoc | Инспекции для специальных целей | تفتیش حسب الاقتضاء |
| 10-6 | بازرسی معمول | Routine inspection | Inspection régulière | Обычная инспекция | تفتیش روتینی |
| 10-7 | بازرسی اعلامنشده (سر زده) | Unannounced inspection | Inspection inopinée | Необъявленная инспекция | تفتیش مفاجئ |
| 10-8 | بازرسی با اعلان کوتاه مدت | Short notice inspection | Inspection à court délai de préavis | Инспекция с краткосрочным уведомлением | تفتیش بإخطار عاجل |
| 10-9 | بازرسی تصادفی | Random inspection | Inspection aléatoire | Инспекция на случайной основе | تفتیش عشوائی |
| 10-10 | بازرسی تصادفی با اعلان کوتاه مدت (SNRI) | Short notice random inspection (SNRI) | Inspection aléatoire à court délai de préavis (IACP) | Инспекция на случайной основе с краткосрочным уведомлением (ИСКУ) | تفتیش عشوائی بإخطار عاجل |
| 10-11 | دسترسی اعلام نشده با بسامد (تعداد) محدود (LFUA) | Limited frequency unannounced access (LFUA) | Accès inopiné à fréquence limitée | Ограниченный по частоте необъявленный доступ (ОЧНД) | معاینة مفاجئة محدودة التواتر |
| 10-12 | بازرسیهای همزمان (توامان) | Simultaneous inspections | Inspections simultanées | Одновременные инспекции | عملیات تفتیش متزامنة |
| 10-13 | بازرسی پیوسته | Continuous inspection | Inspection en continu | Непрерывная инспекция | تفتیش مستمر |
| 10-14 | بازرسی ویژه | Special inspection | Inspection spéciale | Специальная инспекция | تفتیش خاص |
| 10-15 | دسترسی برای بازرسی | Access for inspection | Accès aux fins d’inspection | Доступ для инспектирования | معاینة لأغراض التفتیش |
| 10-16 | دامنه بازرسی | Scope of inspection | Portée des inspections | Объем инспекции | نطاق التفتیش |
| 10-17 | بسامد (فرکانس) بازرسی | Frequency of inspection | Fréquence des inspections | Частота инспекций | تواتُر التفتیش |
| 10-18 | اعلان قبلی بازرسیها | Advance notice of inspections | Préavis pour les inspections | Предварительное уведомление об инспекциях | إخطار مسبق بعملیات التفتیش |
| 10-19 | فعالیتهای بازرسی | Inspection activities | Activités d’inspection | Инспекционная деятельность | أنشطة التفتیش |
| 10-20 | بازرس آژانس بینالمللی انرژی اتمی | IAEA inspector | Inspecteur de l’AIEA | Инспектор МАГАТЭ | مفتش تابع للوکالة الدولیة للطاقة الذریة |
| 10-21 | روزهای تقویمی حضور میدانی برای راستیآزمایی (CDFVs) | Calendar-days in the field for verification (CDFVs) | Jours calendaires sur le terrain pour des activités de vérification (JCTV) | Календарные дни работы на местах в целях проверки (КДМП) | أیام تقویمیة میدانیة لأغراض التحقق |
| 10-22 | نفر – روز بازرسی (PDI) | Person-day of inspection (PDI) | Journée d’inspection | Человеко-день инспекций (ЧДИ) | یوم عمل تفتیشی |
| 10-23 | نفر – سال بازرسی | Person-year of inspection | Année d’inspection | Человеко-год инспекций | سنة عمل تفتیشی |
| 10-24 | تلاش بازرسی معمول واقعی (ARIE) | Actual routine inspection effort (ARIE) | Activité réelle d’inspection régulière (ARIR) | Реальный объем обычной инспекционной деятельности (РОИД) | جهد تفتیش روتینی فعلی |
| 10-25 | تلاش بازرسی معمول واقعی طرح ریزی شده (PLARIE) | Planned actual routine inspection effort (PLARIE) | Activité réelle d’inspection régulière prévue (ARIRP) | Запланированный реальный объем обычной инспекционной деятельности (ЗРОИД) | جهد تفتیش روتینی فعلی مخطَّط |
| 10-26 | بیشینه تلاش بازرسی معمول (MRIE) | Maximum routine inspection effort (MRIE) | Activité maximale d’inspection régulière (AMIR) | Максимальный объем обычной инспекционной деятельности (МОИД) | أقصى جهد تفتیش روتینی |
| 10-27 | دسترسی تکمیلی | Complementary access | Accès complémentaire | Дополнительный доступ | معاینة تکمیلیة |
| 10-28 | دسترسی مدیریت شده | Managed access | Accès réglementé | Регулируемый доступ | معاینة محکومة |
| 10-29 | مکان | Location | Emplacement | Место нахождения | مکان |
| 10-30 | ساختگاه | Site | Site | Площадка | موقع |
| 10-31 | اعلان قبلی دسترسی تکمیلی | Advance notice of complementary access | Préavis d’accès complémentaire | Предварительное уведомление о дополнительном доступе | إخطار مسبق بمعاینة تکمیلیة |
| 10-32 | فعالیتهای دسترسی تکمیلی | Complementary access activities | Activités au titre de l’accès complémentaire | Деятельность в рамках дополнительного доступа | أنشطة معاینة تکمیلیة |
| 11 | اطلاعات و ارزیابی پادمان | SAFEGUARDS INFORMATION AND EVALUATION | INFORMATIONS RELATIVES AUX GARANTIES ET ÉVALUATION DES GARANTIES | ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ ГАРАНТИЙ И ОЦЕНКА ГАРАНТИЙ | معلومات الضمانات وتقییم الضمانات |
| 11-1 | اطلاعات مربوط به پادمان | Safeguards relevant information | Information pertinente pour les garanties | Информация, имеющая отношение к гарантиям | معلومات ذات صلة بالضمانات |
| 11-2 | گزارش اولیه | Initial report | Rapport initial | Первоначальный отчет | تقریر أولی |
| 11-3 | گزارش معمول | Routine report | Rapport régulier | Обычный отчет | تقریر روتینی |
| 11-4 | گزارش حسابداری | Accounting report | Rapport comptable | Учетный отчет | تقریر الحصر |
| 11-5 | گزارش تغییر موجودی (ICR) | Inventory change report (ICR) | Rapport sur les variations de stock (RVS) | Отчет об изменениях инвентарного количества (ОИИК) | تقریر التغیُّر فی الرصید |
| 11-6 | یادداشت های موجز | Concise notes | Notes concises | Краткие справки | مذکرات مقتضبة |
| 11-7 | گزارش موازنه مواد (MBR) | Material balance report (MBR) | Rapport sur le bilan matières (RBM) | Материально-балансовый отчет (МБО) | تقریر حصر المواد |
| 11-8 | فهرست برداری موجودی فیزیکی (PIL) | Physical inventory listing (PIL) | Liste des articles du stock physique (PIL) | Список фактически наличного количества (СФНК) | قائمة الرصید المادی |
| 11-9 | گزارش بهرهبرداری | Operating report | Rapport sur les opérations | Эксплуатационный отчет | تقریر التشغیل |
| 11-10 | گزارش ویژه | Special report | Rapport spécial | Специальный отчет | تقریر خاص |
| 11-11 | اظهاریه صندوقپستی | Mailbox declaration | Déclaration par boîte à lettres | Заявление через «почтовый ящик» | إعلان بالصندوق البریدی |
| 11-12 | اعلام انتقالات (مبادلات) | Notification of transfers | Notification de transferts | Уведомление о передачах | إشعار بعملیات النقل |
| 11-13 | تایید انتقالات (مبادلات) | Confirmation of transfers | Confirmation de transferts | Подтверждение передач | تأکید عملیات النقل |
| 11-14 | گزارشات داوطلبانه در مورد مواد هستهای، تجهیزات ویژه و مواد غیرهستهای | Voluntary reports on nuclear material, specified equipment and non-nuclear material | Rapports volontaires sur les matières nucléaires et les équipements et matières non nucléaires spécifiés | Добровольные отчеты о ядерном материале, согласованном оборудовании и неядерном материале | تقاریر طوعیة عن مواد نوویة ومعدات محددة ومواد غیر نوویة |
| 11-15 | اظهاریه مبتنی بر یک پروتکل الحاقی | Declaration pursuant to an additional protocol | Déclaration en application d’un protocole additionnel | Заявление в связи с дополнительным протоколом | إعلان بموجب بروتوکول إضافی |
| 11-16 | اظهاریه اولیه پروتکل الحاقی | Initial AP declaration | Déclaration initiale au titre d’un PA | Первоначальное заявление в соответствии с ДП | إعلان أولی بموجب بروتوکول إضافی |
| 11-17 | اظهاریه به روزرسانی سالانه پروتکل الحاقی | Annual AP update declaration | Mise à jour annuelle au titre d’un PA | Годовое обновление заявления в соответствии с ДП | إعلان استیفائی سنوی بموجب بروتوکول إضافی |
| 11-18 | اظهاریه فصلی پروتکل الحاقی | Quarterly AP declaration | Déclaration trimestrielle au titre d’un PA | Квартальное заявление в соответствии с ДП | إعلان فصلی بموجب بروتوکول إضافی |
| 11-19 | درگاه اظهاریه های کشور (SDP) | State Declarations Portal (SDP) | Portail des déclarations des États (SDP) | Портал для передачи информации государствами (SDP) | بوابة إلکترونیة لإعلانات الدول |
| 11-20 | نرم افزار گزارشدهی پروتکل | Protocol Reporter | Protocol Reporter | Protocol Reporter | البرنامج الحاسوبی Protocol Reporter |
| 11-21 | اطلاعات منبع باز (اطلاعات منبع آزاد) | Open source information | Informations provenant de sources librement accessibles | Информация из открытых источников | معلومات من مصادر مفتوحة |
| 11-22 | اطلاعات شخص ثالث | Third party information | Informations fournies par des tiers | Информация от третьих сторон | معلومات من أطراف ثالثة |
| 11-23 | پایگاه داده سانحه و قاچاق | Incident and Trafficking Database (ITDB) | Base de données sur les incidents et les cas de trafic (ITDB) | База данных по инцидентам и незаконному обороту (ITDB) | قاعدة بیانات الحادثات والاتجار غیر المشروع |
| 11-24 | موضوع پیش آمده در اجرای پادمان | Safeguards implementation issue | Question concernant l’application des garanties | Проблема осуществления гарантий | قضیة متصلة بتنفیذ الضمانات |
| 11-25 | مغایرت | Discrepancy | Écart | Расхождение | تضارب |
| 11-26 | ناهنجاری | Anomaly | Anomalie | Аномалия | حالة شاذة |
| 11-27 | رژیم محرمانگی آژانس بینالمللی انرژی اتمی | IAEA confidentiality regime | Régime de confidentialité de l’AIEA | Режим конфиденциальности в МАГАТЭ | نظام السریة التابع للوکالة الدولیة للطاقة الذریة |
| 11-28 | ارزیابی کشور | State evaluation | Évaluation au niveau de l’État | Оценка государства | تقییم على مستوى الدولة |
| 11-29 | گروه ارزیابی کشور (SEG) | State Evaluation Group (SEG) | Groupe d’évaluation au niveau de l’État (GEE) | Группа оценки государства (ГОГ) | فریق التقییم الحکومی |
| 11-30 | ارزیابی اثر بخشی پادمان | Safeguards effectiveness evaluation | Évaluation de l’efficacité des garanties | Оценка действенности гарантий | تقییم فعالیة الضمانات |
| 11-31 | گزارش ارزیابی پادمانی کشور | Safeguards State evaluation report | Rapport d’évaluation des garanties au niveau de l’État | Отчет об оценке гарантий в государстве | تقریر تقییم الضمانات على مستوى الدولة |
| 11-32 | نتیجهگیریهای پادمانی | Safeguards conclusions | Conclusions relatives aux garanties | Заключения о применении гарантий | استنتاجات الضمانات |
| 12 | گزارشدهی در خصوص اجرای پادمان | REPORTING ON SAFEGUARDS IMPLEMENTATION | PRÉSENTATION DE RAPPORTS SUR L’APPLICATION DES GARANTIES | ОТЧЕТНОСТЬ ОБ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ ГАРАНТИЙ | تقدیم التقاریر عن تنفیذ الضمانات |
| 12-1 | گزارشدهی در خصوص راستیآزمایی اطلاعات طراحی | Reporting on design information verification | Présentation de rapports sur la vérification des renseignements descriptifs | Сообщение о проверке информации о конструкции | تقدیم التقاریر عن التحقق من المعلومات التصمیمیة |
| 12-2 | بیانیه در خصوص نتایج بازرسی (بیانیه (a)90) | Statement on Inspection Results (90(a) Statement) | Déclaration sur les résultats des inspections [déclaration 90 a)] | Заявление о результатах инспекции (Заявление 90 a)) | بیان عن نتائج التفتیش (البیان 90 (أ)) |
| 12-3 | بیانیه در خصوص نتیجهگیریها (بیانیه (b)90) | Statement on Conclusions (90(b) Statement) | Déclaration sur les conclusions [déclaration 90 b)] | Заявление о выводах (Заявление 90 b)) | بیان عن الاستنتاجات (البیان 90 (ب)) |
| 12-4 | بیانیه موجودی دفتری | Book inventory statement | Déclaration sur le stock comptable | Заявление о зарегистрированном инвентарном количестве | بیان الرصید الدفتری |
| 12-5 | مکاتبه واردات فصلی | Quarterly import communication | Communication trimestrielle sur les importations | Квартальное сообщение об импорте | رسالة استیراد فصلیة |
| 12-6 | بیانیه در خصوص انتقالات داخلی و بینالمللی (بیانیه تطبیق عبور نیم سال) | Statement on domestic and international transfers (semi-annual transit matching statement) | Déclaration sur les transferts intérieurs et internationaux (declaration semestrielle sur la mise en correspondance des expéditions et des arrivées) | Заявление о внутригосударственных и международных передачах (полугодовое заявление о согласованности данных о передачах) | بیان عن عملیات النقل المحلیة والدولیة (بیان نصف سنوی عن مطابقة حالات العبور) |
| 12-7 | بیانیه در خصوص بهموقعبودن گزارشدهی | Statement of timeliness in reporting | Déclaration sur les délais de présentation des rapports | Заявление о своевременности представления отчетности | بیان عن التأخیر فی التبلیغ |
| 12-8 | گزارشدهی بازرسیها تحت یک موافقتنامه پادمان اقلام خاص | Reporting on inspections under an item-specific safeguards agreement | Présentation de rapports sur les inspections en vertu d’un accord de garanties relatifs à des éléments particuliers | Сообщение об инспекциях в рамках соглашения о гарантиях в отношении конкретных предметов | تقدیم تقریر عن عملیات التفتیش بموجب اتفاق ضمانات یخص مفردات بعینها |
| 12-9 | بیانیههای تحت یک پروتکل الحاقی | Statements under an AP | Déclarations en vertu d’un PA | Заявления в соответствии с ДП | بیانات بموجب بروتوکول إضافی |
| 12-10 | گزارش اجرای پادمان (SIR) | Safeguards Implementation Report (SIR) | Rapport sur l’application des garanties (SIR) | Доклад об осуществлении гарантий (ДОГ) | تقریر تنفیذ الضمانات |
| 12-11 | گزارش سالیانه آژانس بینالمللی انرژی اتمی | IAEA Annual Report | Rapport annuel de l’AIEA | Годовой доклад МАГАТЭ | التقریر السنوی للوکالة الدولیة للطاقة الذریة |
| 12-12 | گزارش مدیر کل در خصوص تقویت اثربخشی و بهبود اثر پادمان آژانس | Director General’s report on Strengthening the Effectiveness and Improving the Efficiency of Agency Safeguards | Rapport du Directeur général sur le renforcement de l’efficacité et l’amélioration de l’efficience des garanties de l’Agence | Доклад Генерального директора о повышении действенности и эффективности гарантий Агентства | تقریر المدیر العام بشأن تعزیز فعالیة ضمانات الوکالة وتحسین کفاءتها |
| 13 | مقامات ملی و منطقهای، وظایف، پشتیبانی و خدمات | STATE AND REGIONAL AUTHORITIES, RESPONSIBILITIES, SUPPORT AND SERVICES | AUTORITÉS NATIONALES ET RÉGIONALES, RESPONSABILITÉS, APPUI ET SERVICES | ГОСУДАРСТВЕННЫЕ И РЕГИОНАЛЬНЫЕ КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ, ОБЯЗАННОСТИ, ПОДДЕРЖКА И УСЛУГИ | السلطات والمسؤولیات والدعم والخدمات على الصعیدین الحکومی والإقلیمی |
| 13-1 | سامانه ملی (یا منطقهای) حسابداری و کنترل مواد هستهای (SSAC/RSAC) | State (or regional) system of accounting for and control of nuclear material (SSAC/RSAC) | Système national (ou régional) de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires (SNCC/SRCC) | Государственная (или региональная) система учета и контроля ядерного материала (ГСУК/РСУК) | نظام حکومی (أو إقلیمی) لحصر و مراقبة المواد النوویة |
| 13-2 | مقام مسئول ملی یا منطقهای برای اجرای پادمان (SRA) | State or regional authority responsible for safeguards implementation (SRA) | Autorité nationale ou régionale chargée de l’application des guaranties (ANR) | Государственный или региональный компетентный орган, ответственный за осуществление гарантий (ГРКО) | سلطة حکومیة أو إقلیمیة مسؤولة عن تنفیذ الضمانات |
| 13-3 | زیرساخت پادمان | Safeguards infrastructure | Infrastructure des garanties | Инфраструктура гарантий | بنیة أساسیة للضمانات |
| 13-4 | زیرساخت نظارتی پادمان | Safeguards regulatory infrastructure | Infrastructure réglementaire des garanties | Инфраструктура регулирования гарантий | بنیة أساسیة رقابیة للضمانات |
| 13-5 | خدمات مشورتی آژانس بینالمللی انرژی اتمی در خصوص پادمان و سامانه ملی حسابداری و کنترل مواد هستهای (ISSAS) | IAEA Safeguards and SSAC Advisory Service (ISSAS) | Service consultatif de l’AIEA sur les garanties et les systèmes nationaux de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires | Консультативная служба МАГАТЭ по гарантиям и ГСУК (ИССАС) | الخدمة الاستشاریة التابعة للوکالة والمعنیة بالضمانات والنظم الحکومیة لحصر ومراقبة المواد النوویة |
| 13-6 | برنامه پشتیبانی کشور عضو (MSSP) | Member State Support Programme (MSSP) | Programme d’appui d’États Membres (PAEM) | Программа поддержки со стороны государств-членов (ППГЧ) | برنامج الدعم الخاص بالدول الأعضاء |
| 13-7 | سامانه اطلاعاتی و ارتباطی برنامه پشتیبانی (SPRICS) | Support Programme Information and Communication System (SPRICS) | Système d’information et de communication sur les programmes d’appui (SPRICS) | Информационно-коммуникационная система программ поддержки (ИКСПП) | نظام المعلومات والاتصالات المتعلقة ببرامج الدعم |
| 13-8 | طرح تحقیق و توسعه | Research and Development Plan | Plan de recherche-développement | План научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ | خطة البحث والتطویر |
| 13-9 | افزایش قابلیتهای راستیآزمایی هستهای: اولویتهای تجهیز منابع (RMP) | Enhancing Capabilities for Nuclear Verification: Resource Mobilization Priorities (RMP) | Renforcement des capacités dans le domaine de la vérification nucléaire: priorités en matière de mobilisation des ressources | Развитие потенциала ядерной проверки: приоритеты в области мобилизации ресурсов (ПМР) | تعزیز القدرات للتحقق النووی: أولویات حشد الموارد |
| 13-10 | برنامه پشتیبانی از توسعه و اجرای (D&IS) راستیآزمایی هستهای | Development and Implementation Support (D&IS) Programme for Nuclear Verification | Programme de développement et d’appui à la mise en œuvre pour la vérification nucléaire | Программа поддержки опытно-конструкторских и внедренческих работ для целей ядерной проверки | برنامج دعم التطویر والتنفیذ فی مجال التحقق النووی |
| 13-11 | بازنگری یکپارچه زیر ساخت هستهای (INIR) | Integrated Nuclear Infrastructure Review (INIR) | Examen intégré de l’infrastructure nucléaire (INIR) | Комплексная оценка ядерной инфраструктуры (ИНИР) | الاستعراض المتکامل للبنیة الأساسیة النوویة |
| 13-12 | گروه پشتیبانی قدرت هستهای (نیروگاه هستهای) و طرح کار یکپارچه | Nuclear Power Support Group and Integrated Work Plan | Groupe d’appui à l’énergie d’origine nucléaire et plan de travail intégré | Группа содействия развитию ядерной энергетики и комплексный план работы | فریق دعم القوى النوویة وخطة العمل المتکاملة |
| 13-13 | گروه مشورتی دائمی در خصوص اجرای پادمان (SAGSI) | Standing Advisory Group on Safeguards Implementation (SAGSI) | Groupe consultatif permanent sur l’application des garanties (SAGSI) | Постоянная консультативная группа по осуществлению гарантий (САГСИ) | الفریق الاستشاری الدائم المعنی بتنفیذ الضمانات |
| 13-14 | پادمان با طراحی | Safeguards by design | Intégration des garanties dans la conception | Учет требований гарантий при проектировании | إدراج الضمانات فی التصمیم |
| 13-15 | برنامه کارآموزی پادمان | Safeguards Traineeship Programme | Programme de stages dans le domaine des garanties | Программа стажировок в области гарантий | برنامج المتدربین فی مجال الضمانات |
| 13-16 | آژانس برزیلی – آرژانتینی حسابداری و کنترل مواد هستهای (ABACC) | Brazilian–Argentine Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials (ABACC) | Agence brasilo-argentine de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires (ABACC) | Бразильско-аргентинское агентство по учету и контролю ядерных материалов (АБАКК) | الهیئة البرازیلیة-الأرجنتینیة لحصر ومراقبة المواد النوویة |
| 13-17 | جامعه اروپایی انرژی اتمی (اوراتم) | European Atomic Energy Community (Euratom) | Communauté européenne de l’énergie atomique (Euratom) | Европейское сообщество по атомной энергии (Евратом) | الجماعة الأوروبیة للطاقة الذریة (الیوراتوم) |
| 13-18 | رویکرد مشارکت جدید (NPA) | New partnership approach (NPA) | Nouvelle formule de partenariat (NFP) | Новый принцип партнерства (НПП) | نهج الشراکة الجدیدة |
| 13-19 | کشورهای عضو یادداشت جانبی | Side-letter States | États ayant soumis une lettre d’accompagnement | Государства, участвующие в дополнительном соглашении | دول الرسالة الجانبیة |
| 13-20 | رهنمود پادمانی در سریهای خدمات آژانس بینالمللی انرژی اتمی | Safeguards guidance in the IAEA Services Series | Documents d’orientation dans le domaine des garanties publiés dans la collection Services de l’AIEA | Руководящие материалы по гарантиям в Серии услуг МАГАТЭ | إرشادات الضمانات فی سلسلة خدمات الوکالة |